23.06 12:18

Максим Концевич получил Breakthrough Prize в области в математики
Французский ученый российского происхождения Максим Концевич стал лауреатом ежегодной Breakthrough Prize в области математики.

23.06 10:38

В МГУ интеллигенцию приобщают к суперкомпьютерам
Летняя суперкомпьютерная академия открывается в МГУ имени Ломоносова.

23.06 09:46

«Театральный олимп» открывается в Сочи
Более тысячи артистов станут участниками традиционного фестиваля «Театральный олимп», который стартует в Сочи.

23.06 09:44

Первый российский фильм вступает в конкурсную борьбу на ММКФ
Первый из двух российских фильмов, представленных от нашей страны в основном конкурсе 36-го Московского Международного кинофестиваля, покажут 23 июня на киносмотре.

23.06 09:42

Владимир Путин проведет заседание Совета по науке и образованию
Участники совещания будут обсуждать «вопросы инженерного образования, его квалификаций и подготовки технических специалистов»

22.11.06 15:09
«Король Лир»: из Петербурга в Москву
 Лев Додин (фото Олег Черноус)
фото  
«Король Лир» из Санкт-Петербурга прибыл в Москву, чтобы принять участие в Международном фестивале «Сезон Станиславского». Шекспировская трагедия, поставленная Львом Додиным, будет идти на подмостках ТЮЗа три вечера подряд, начиная с сегодняшнего.



Этот додинский спектакль живет на сцене всего 8 месяцев, но уже наделал немало шума. Его с успехом показали в Италии и Англии.
Однако, как рассказал Лев Додин ИТАР-ТАСС, в Петербурге публика поначалу неоднозначно отнеслась к его «Королю Лиру». Зато сейчас этот спектакль стал едва ли не самым востребованным в репертуаре МДТ. На столичной премьере также аншлаг гарантирован – билеты давно раскуплены.

В спектакле заняты ведущие актеры Малого драматического театра. В их числе – Петр Семак и Игорь Иванов. В роли шута – Алексей Девотченко. А вот в главных женских партиях выступают, в основном, дебютантки – студентки Льва Додина – Дарья Румянцева и Елизавета Боярская.


При постановке «Короля Лира в МДТ отказались от известных переводов шекспировской трагедии. Хотя начинали работать с переводом Бориса Пастернака. Специальный подстрочник для репетиций сделала Дина Додина. Она максимально приблизила текст к первоисточнику. Таким образом, считает режиссер, удалось освободиться от неоправданного на его взгляд романтизма. «Мощные эмоции у Шекспира закованы в жесткую рациональность. Нащупать это было важно сначала в переводе, а затем – в спектакле» - говорит Лев Додин.

СМ. ТАКЖЕ:

Сезон Станиславского: «Фауст»

Олег Табаков о «Сезоне Станиславского»

Развивая Станиславского

 
«Гараж. Арт-механика» каждую пятницу в 17.35
«Экранная копия» Программа о кино и вокруг кино Каждую среду в 18:35
Конкурс: «Эрмитаж. Коллекция». Совместный проект "Радио России" и Государственного Эрмитажа
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
© 2021 Государственный интернет-канал "Россия" 2001 - 2021. Cвидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-26539 от 22 декабря 2006 года. Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на www.cultradio.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в Интернете гиперссылка на www.cultradio.ru обязательна. Для детей старше 16 лет. Реклама на сайте: тел. +7 (495) 617-02-62, е-mail: contact@roden-media.ru, ad@vesti.ru.